7/12/2018 2:53:00 PM
周口翻譯公司:英語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu)句型
英語(yǔ)句子有長(zhǎng)在短,有簡(jiǎn)有繁,從現(xiàn)象看,似乎千變?nèi)f化,難以捉摸,但從實(shí)質(zhì)看,可以發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在聯(lián)系,找出其共同規(guī)律。
英語(yǔ)句子有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹髦^結(jié)構(gòu),主語(yǔ)不可或缺,謂語(yǔ)動(dòng)詞是句子的中心,兩者協(xié)調(diào)一致(S-V concord);句子主從分明,層次清楚,呈現(xiàn)“聚集型”(compactness)。
根據(jù)謂語(yǔ)動(dòng)詞的類別和特征,可把英語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu)歸為五種基本句型:
(1)主語(yǔ)+動(dòng)詞(SV)
The telephone rang.
(2)主語(yǔ)+動(dòng)詞+表語(yǔ)(SVP)
She appeared cheerful.
(3)主語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)(SVO)
Labor created man.
(4)主語(yǔ)+動(dòng)詞+間接賓語(yǔ)+直接賓語(yǔ)(SVoO)
I sent him a letter.
(5)主語(yǔ)+動(dòng)詞+賓語(yǔ)+賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)(SVOC)
He painted the door green.
英語(yǔ)各種長(zhǎng)短句子,一般都可以看作是這五種基本句型及其變式、擴(kuò)展、組合、省略或倒裝。而其擴(kuò)展方式,則可歸為以下幾種:
(1)增加修飾語(yǔ):修飾語(yǔ)主要是定語(yǔ)和狀語(yǔ),可用單詞、詞組或從句。
When Zhou En-lai’s door opened, they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful.
周恩來(lái)的房門開了。他們看到了一位身材修長(zhǎng)的人,比普通人略高,目光炯炯,面貌引人注目,稱得上美男子。
(2)擴(kuò)展基本句型的成分?;揪湫偷某煞质菃卧~,若采用詞組或從句,句型結(jié)構(gòu)即得擴(kuò)展:
The kaleidoscope of shifting interests of the nations during the negotiation made it impossible to sort out the “winners” and “l(fā)osers”.
談判期間,各國(guó)的利益變化不定,好像萬(wàn)花筒似的,這就使人難以分辨出究竟誰(shuí)是“勝者”,誰(shuí)是“輸家”。
(3)基本句型的組合?;揪湫图捌渥兪?、擴(kuò)展還可以通過(guò)并列連詞或標(biāo)點(diǎn)連接起來(lái),組合成并列句或并列復(fù)合句。
(4)基本句型的省略。一般來(lái)說(shuō),省略的部分可以復(fù)原。省略句仍可以看作是基本句型的變體。
If one had but two heads and neither required sleep!(=It would be nice if one had but two heads and neither required sleep!)
人要是有兩個(gè)腦袋,而且都不需要睡覺(jué),那就好了!
(5)基本句型的倒裝。一般來(lái)說(shuō),調(diào)換的語(yǔ)序可以復(fù)原。
Naked you want it, naked you have it.
你要求把事情和盤托出,那就這樣吧。
樂(lè)文翻譯公司目前是國(guó)內(nèi)專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)之一,公司秉承"誠(chéng)信 專業(yè)"的服務(wù)理念,為國(guó)內(nèi)外客戶提供一流服務(wù),了解更多信息:請(qǐng)直接發(fā)郵件:abc@lewene.com或致電:400-895-6679咨詢。